Clinic Consultations

診症


Making appointments

如何預約


We accept appointments by phone and email (at least one day in advance). Please alert our staff if you think you are having an emergency.


For follow-ups, you can choose to book well in-advance and receive our computer-generated reminder.


預約敬請直接致電。電郵預約可於三工作天前進行。



Past is not just the past

請帶備醫療紀錄

 

Some conditions can be the effects of previous surgeries. Seemingly unrelated illnesses can be a sequel to something years ago. Please bring along any film, report or drug list that you have on the first consultation. We will make a summary, so you only carry the weight once.


You are strongly encouraged to obtain a password from the Hospital Authority of Hong Kong for medical record access, if you have ever attended a public hospital.


敬請帶備所有舊有醫療紀錄,X光片,DVD碟及藥物名單等,以便全面討論閣下的病情。如曾於公立醫院求醫,強烈建議先準備公私營聯網密碼,吳醫生會於應診時一併查看你在公院的醫療紀錄。



Referrals and referees

轉介相關事宜


You might not be able to recall everything that has happened to your body over the years. Your doctors can, from their records. Please let us know if there is anyone we can talk to to obtain more information, if needed. 

We will update your referring doctor regarding your medical condition unless instructed otherwise by you. We welcome any number of significant other(s) that you bring along.


如閣下有長期家庭醫生,敬請提供相關資料以便有需要時查閱過往病例或進行會診。

無任歡迎親友陪同看醫生。



Cure is not guaranteed, good advice is

勇於發問


Ask any number of questions while you are here with us, and be prepared to answer many. We might not be able to tackle all problems in one go, but a step foward is a step closer.


有問題就要問清楚,也要預備答問題。



It's not "now, or never"

事後三思


A pill that stays in the package does no good to your condition. If you are concerned about the therapy (e.g. after a midnight Googling), feel free to talk to us (We typically return medications-related emails within 24 hours), before you decide to abandon the course.


如果你對接受的治療有任何疑問,請直接聯絡我們。有關藥物查詢的電郵一般會在同一天內回覆。



About languages


English and Chinese (Cantonese & Mandarin) are preferred. Interpreters for other languages available upon request at a modest fee.



We will try not to make you wait

我們會儘量準時應診


Please try to do the same. :)

敬請準時到達。:) 



Before you come to us

見醫生前的準備

Information provided on this page serves as a general guide, and is by no means exhaustive or complete. It should not be used in any way to diagnose or evaluate a physical condition. Please see your physician if there are any unaddressed concerns.

本頁內容只能作為一般參考用途。請留意該內容並非全面,所以不該於任何情況下用於診斷或評估病況。如有任何疑問,請向閣下的慣常醫生了解。